AC | טו קוה לשלום ואין טוב לעת מרפה והנה בעתה
|
ASV | We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!
|
BE | We were looking for peace, but no good came; and for a time of well-being, but there is only a great fear.
|
Darby | Peace is looked for, and there is no good; a time of healing, and behold, terror.
|
ELB05 | Man hofft auf Frieden, und da ist nichts Gutes; auf die Zeit der Heilung, und siehe da, Schrecken. -
|
LSG | Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux; Un temps de guérison, et voici la terreur! -
|
Sch | Wir warten auf Frieden (aber es wird nicht besser! auf eine Zeit der Heilung) aber siehe da, Schrecken!
|
Web | We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold, trouble!
|