Jeremia 8:15

SVMen wacht naar vrede, maar er is niets goeds, naar tijd van genezing, maar ziet, er is verschrikking.
WLCקַוֵּ֥ה לְשָׁלֹ֖ום וְאֵ֣ין טֹ֑וב לְעֵ֥ת מַרְפֵּ֖ה וְהִנֵּ֥ה בְעָתָֽה׃
Trans.

qaûēh ləšālwōm wə’ên ṭwōḇ lə‘ēṯ marəpēh wəhinnēh ḇə‘āṯâ:


ACטו קוה לשלום ואין טוב לעת מרפה והנה בעתה
ASVWe looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!
BEWe were looking for peace, but no good came; and for a time of well-being, but there is only a great fear.
DarbyPeace is looked for, and there is no good; a time of healing, and behold, terror.
ELB05Man hofft auf Frieden, und da ist nichts Gutes; auf die Zeit der Heilung, und siehe da, Schrecken. -
LSGNous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux; Un temps de guérison, et voici la terreur! -
SchWir warten auf Frieden (aber es wird nicht besser! auf eine Zeit der Heilung) aber siehe da, Schrecken!
WebWe looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold, trouble!

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken